Tim and his wife Lynley served in Bulgaria with American English Academy before joining Wycliffe Bible Translators in 1999. Tim served as the anthropology coordinator and Lynley served as the Scripture engagement coordinator for North Eurasia Group of SIL in Russia, Central Asia, and the Caucasus. Tim’s dissertation tested existing Scripture engagement models in the contexts of Africa, West Asia, and Southeast Asia. Tim and Lynley helped pioneer Freedom Ascent – a Scripture focused addiction recovery for oral audiences.
Tim is the head of the Scripture Engagement Research Initiative, a multi-agency program to deepen the understanding and practice of Scripture engagement and to provide scholarships to DIU students who wish to participate in important Scripture engagement research.
Ph.D. in Intercultural Studies – Assemblies of God Theological Seminary
M.A. in Linguistics – Graduate Institute of Applied Linguistics
M.A. in Christian School Philosophy – Oral Roberts University
B.A. in English Literature – Oral Roberts University
Work and Service Experience
Chair, Applied Anthropology Department at Dallas International University (2021-present)
Developer, The Scripture Engagement Guide. EMDC. (2020-present)
Vice-President, Storyweavers Global (2017-present)
Scholar at the Pike Center for Integrative Scholarship (2017-present)
Lead Developer, Freedom Ascent – Bible-based addiction recovery for oral audiences (2016-present)
International Scripture Engagement Consultant, SIL International (2014-present)
Anthropology Coordinator, North Eurasia Group – SIL International (2003-2012)
Academic Principal, American English Academy, Sofia, Bulgaria (1998-1999)
Academic Principal, New Life Christian School (1995-1997)
Assistant professor, Dallas International University (2018-present)
Courses Taught at DIU:
AA5355 – Scripture Engagement Strategy and Methods
AA5356 – Current Issues in Scripture Engagement
AA5374 – Christianity Across Cultures
IS3325 – Introduction to Contextualization
Lead Facilitator, Freedom Ascent – a Scripture focused addiction recovery for oral audiences (2017-present), Dallas, TX (2017, 2019), Tarica, Peru (2018, 2019).
Adjunct professor, Dallas International University (2012-2017)
Facilitator – Scripture Engagement Dynamics – one week workshop for field personnel. St. Petersburg, Russia (2015), Baku, Azerbaijan (2015),
Guest teacher, Biola University – MA in Orality. Chiangmai, Thailand (2014).
Teaching and Managing across Cultures, Dushanbe, Tajikistan (2007)
History teacher, International Academy, St. Petersburg, Russia (2003-2004)
History teacher, American English Academy, Sofia, Bulgaria (1998-1999)
English teacher, Nathan Hale High School, Tulsa, OK (1997-1998)
Adjunct professor, Coffeyville Community College, Coffeyville, KS (1996-1997)
English teacher, New Life Christian School, (1995-1997)
2021. “Translanguaging: Leveraging Multilingualism for Scripture Engagement.” BT Conference. Dallas, TX October 15-19, 2021
2021. “Missions Application of Translanguaging Theory and Methodologies: Leveraging Multilingualism to Increase Ministry Impact (without having to learn multiple languages).” Evangelical Missiological Society National Conference. Dallas, TX. September 17-18, 2021.
2019. “Orality as Contextualization in South Asia.” BT Conference. Dallas, TX. October 11-15, 2019.
2019. “Orality as Contextualization in South Asia.” Evangelical Missiological Society South Central Regional Conference. Dallas, TX. March 9, 2019.
2017. “Identity, Theology, and Bible Translation.” Evangelical Missiological Society National Conference. Dallas, TX. September 16, 2017.
2013. “Video Translation: Opportunities and Challenges.” Co-presented with Dr. Wayne Dye. BT Conference 2013. Dallas, TX. October 11, 2013.
2012. “Diaspora Missiology and Bible Translation.” Evangelical Missiological Society Southwest Regional Conference. Southwest Baptist Theological Seminary. March 2012.
2011. “Bible Translation and Diaspora Missiology.” BT Conference 2011. Dallas, TX. October 14, 2011.
2021. “Translanguaging: Leveraging Multilingualism for Scripture Engagement.” Co-authored with Dr. Sangsok Son. The Bible Translator. (forthcoming).
2021. “Orality as Contextualization in South Asia.” Evangelical Missions Quarterly. (forthcoming)
2018. “The Spirit of Immense Struggle: Oral Roberts’ Native American Ancestry,” Spiritus: ORU Journal of Theology: Vol. 3 : No. 2 , Article 6.
2014. “Video Translation: Opportunity and Challenge.” Co-authored with Dr. Wayne Dye. Global Missiology. Vol 2: No. 11.
2013. “The Eight Conditions Questionnaire: A Tool for Investigating Social and Cultural Factors Necessary for the Acceptance of Vernacular Scripture Translations.” GIAL Electronic Notes Series. Vol 7: No 2.
2013. “Complexities Rating the Eight Conditions of Scripture Engagement.” GIAL Electronic Notes Series. Vol 7: No 2.
2011. “Review of: Globalized e-learning cultural changes, Andrea Edmundson.” SIL Electronic Reviews.
2008. “Toward Culturally Appropriate Adult Education Methodologies for Bible Translators: Comparing Central Asian and Western Educational Practices.” GIAL Electronic Notes Series. Vol 2: No 3.